2006年7月26日 (水)

Music from the Underground

アンダーグラウンドでエロかっこいいR&BをセレクトしてくれているDJ




Tsubasa_3

”AK”(意味は本人に聞いて下さい。)






彼のミックスCDが出来上がりました。




Ak_1


その中から私の大好きな一曲を勝手な解釈で翻訳をつけてご紹介したいと思います。


You gotta be   By Des'ree

Listen as your day unfolds
Challenge what the future holds
Try and keep your head up to the sky
Lovers, they may cause you tears
Go ahead release your fears
Stand up and be counted
Don't be ashamed to cry
You gotta be

You gotta be bad, you gotta be bold
You gotta be wiser, you gotta be hard
You gotta be tough, you gotta be stronger
You gotta be cool, you gotta be calm
You gotta stay together
All i know, all i know, love will save the day

Herald what your mother said
Readin' the books your father read
Try to solve the puzzles in your own sweet time
Some may have more cash than you
Others take a different view
My oh my heh, hey

You gotta be bad, you gotta be bold
You gotta be wiser, you gotta be hard
You gotta be tough, you gotta be stronger
You gotta be cool, you gotta be calm
You gotta stay together
All i know, all i know, love will save the day

Don't ask no questions, it goes on without you
Leaving you behind if you can't stand the pace
The world keeps on spinning
You can't stop it, if you try to
This time it's danger staring you in the face
Oh oh oh remember

Listen as your day unfolds
Challenge what the future holds
Try and keep your head up to the sky
Lovers, they may cause you tears
Go ahead release your fears
My oh my heh, hey, hey
You gotta be

You gotta be bad, you gotta be bold
You gotta be wiser, you gotta be hard
You gotta be tough, you gotta be stronger
You gotta be cool, you gotta be calm
You gotta stay together
All i know, all i know, love will save the day

You gotta be bad, you gotta be bold
You gotta be wiser, you gotta be hard
You gotta be tough, you gotta be stronger
You gotta be cool, you gotta be calm
You gotta stay together

All i know, all i know, love will save the day


あなたの日々に耳を傾けて
将来の可能性に挑戦して
空を、上を向いて頑張って
恋人はあなたの涙の原因かもしれない
さぁ、行って。怖さを解き放って。
立ち上がって。人から思われて。
泣くことを怖がらないで
私はあなたにこうあって欲しいの

わんぱくでいて。大胆でいて。
賢くいて。一生懸命でいて。
タフでいて。もっと強くなって。
カッコよくいて。穏やかでいて。
一緒にいて。
愛が救ってくれるって私は知っているわ。

ヘロルド、あなたのお母さんは言ったわ
あなたのお父さんが読んだ本を読んで
何か困った事があったらあなたの素晴らしい時間の中で解決してみて
他の人はあなたよりお金を持っているかもしれない
みんな違う考えを持っているわ
しょうがないじゃない

わんぱくでいて。大胆でいて。
賢くいて。一生懸命でいて。
タフでいて。もっと強くなって。
カッコよくいて。穏やかでいて。
一緒にいて。
愛が救ってくれるって私は知っているわ。

何も聞かないで。あなたがいなくても進んでいくのよ。
ついていけなかったらあなたは置いていかれるわ
地球は回っているの
それを止めることは出来ないわ
あなた中心では危ないわ
覚えていて

あなたの日々に耳を傾けて
将来の可能性に挑戦して
空を、上を向いて頑張って
恋人はあなたの涙の原因かもしれない
さぁ、行って。怖さを解き放って。
立ち上がって。人から思われて。

私はあなたにこうあって欲しいの

わんぱくでいて。大胆でいて。
賢くいて。一生懸命でいて。
タフでいて。もっと強くなって。
カッコよくいて。穏やかでいて。
一緒にいて。
愛が救ってくれるって私は知っているわ。

わんぱくでいて。大胆でいて。
賢くいて。一生懸命でいて。
タフでいて。もっと強くなって。
カッコよくいて。穏やかでいて。
一緒にいて。

愛が救ってくれるって私は知っているわ。

(日本語翻訳 chateaumaki)

http://www.youtube.com/watch?v=bF4DkheDSrY

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月 4日 (火)

So sick!!!

So Sick / Ne-Yo (Lyrics)

inmyownwords.jpg

So Sick / Ne-Yo

Gotta change my answering machine Now that I'm alone
Cuz right now it says that we
Can't come to the phone
And I know it makes no sence
Cuz you walked out the door
But it's the only way I hear your voice anymore
(it's ridiculous)
It's been months
And for some reason I just
(can't get over us)
And I'm stronger then this
(enough is enough)
No more walkin' round
With my head down
I'm so over being blue
Cryin' over you

And I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?

Gotta fix that calender I have
That's marked July 15th
Because since there's no more you
There's no more anniversary
I'm so fed up with my thoughts of you
And your memory
And how every song reminds me
Of what used to be

That's the reason I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?

(Leave me alone)
Leave me alone
(Stupid love songs)
Don't make me think about her smile
Or having my first child
Let it go
Turning off the radio

Cuz I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing she was still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)

Said I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing she was still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)

Said I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing she was still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)
Why can't I turn off the radio?


留守電はやくかえなくちゃ。だって俺はもうひとりなんだし。
「私たちは電話にでることができません」っておかしいよね。
わかってるんだけど・・・
君は出て行ったんだし。
でもそれだけしか君の声を聞く方法がなくて・・・
(ばかげてるよね)
もう何ヶ月もたつのに何か・・・
(乗り越えられない・・・)
俺、もっと強いはずなのに
(もういいよ)
落ち込んで暗くなるのはもうやめよう
君を想ってくらくなるのはもういい
ラブソングはもういい
泣くのも疲れた
君がここにいたら・・・と想うのも・・・
ラブソングはもういい。悲しくて時の流れがつらい
なぜラジオをけせない?
カレンダーかえなくちゃ
7月15日でとまったまま
だってその日以来君はいない
記念日だってない
君への想いにつぶされそう
君との思い出・・・すべての曲が思い出させる俺たちの歴史にも・・・
だからラブソングはもういい
泣くのも疲れた
君がここにいたら・・・と想うのも・・・
ラブソングはもういい。悲しくて時の流れがつらい
なぜラジオをけせない?
(ほっといてくれ)
ほっといてくれ
(ばかげたラブソング)
彼女の笑顔や二人で作るはずだった子供のことも考えさせないでくれ
もういってくれ
ラジオもけして
だからラブソングはもういい
泣くのも疲れた
君がここにいたら・・・と想うのも・・・
ラブソングはもういい。悲しくて時の流れがつらい
なぜラジオをけせない?
言ったろ。
ラブソングはもういい
泣くのも疲れた
君がここにいたら・・・と想うのも・・・
ラブソングはもういい。悲しくて時の流れがつらい
ラジオをけせない
(なぜラジオをけせない?)
言ったろ。
ラブソングはもういい
泣くのも疲れた
君がここにいたら・・・と想うのも・・・
ラブソングはもういい。悲しくて時の流れがつらい
ラジオをけせない
(日本語翻訳  chateaumaki)
せつない・・・・

| | コメント (1) | トラックバック (0)